Mi történik, ha egyik napról a másikra váratlanul ott terem egy hegy a Csendes óceán közepén, akkora hegy, amekkorával addig még nem találkozott az emberiség? Mi történik, ha kiderül, hogy ez a hegy mindig is velünk volt? Nicholas Binge letehetetlen sci-fijében az idő nyomába ered, de a paradoxonokat rejtő utazás során Harold Tunmore, az expedíció egyik tagjának megmaradt leveleiből arra következtethetünk, hogy a felfedezés belső utazásra is sarkall.

Rengeteg filozófiai kérdés kerül szóba a regényben, amelyet folyamatosan körülvesz a humanista empátia, amely csodálja az emberi szellemet, miközben az elbeszélő önreflexíven vizsgálva magát, megértően kíséri szereplőit bonyolult érzelmi kapcsolódásaik színterein.

Nicholas Binge íróval Smid Róbert irodalomtörténész, kritikus beszélget. A program a Magyar Írószövetséggel való együttműködés keretében valósul meg. Nicholas Binge kiadója, az Agave Könyvek standjánál dedikál a beszélgetés után.

 

Pontos helyszín: Millenáris, Európa Pont

 

Előadás nyelve: angol, magyar tolmácsolással

Bergsveinn Birgisson a mai izlandi irodalom egyik legfontosabb alakja. Író-filológusként regényei páratlan történelmi és régészeti kutatómunka bizonyítékai, amelyek már önmagukban is figyelemfelkeltőek, de Birgisson írói kvalitásainak köszönhetően minden regényében sodró lendületű, önreflexív, hol költői, hol visszafogottan pontos, a mellébeszélést kerülő prózával találkozhatunk.

Legutóbbi regénye, a Válasz Helga levelére, amelyből nemrég film is készült, eddigi regényeihez képest új problémákkal foglalkozik, egy idős ember fiktív levelében addigi életére tekint vissza. A kisregény szívbemarkoló monológ lehetőségeinkről, választásainkról, az egyén és a történelem viszonyáról.

Bergsveinn Birgisson magyarországi kiadói a Corvina és a Ø kiadó, könyveinek fordítói Egyed Veronika és Veress Dávid. A szerzővel Vajna Ádám, költő, szerkesztő, műfordító beszélget.

 

A helyszínen lesz könyvvásárlási lehetőség, a program után pedig dedikálásra is lesz alkalom!

 

Előadás nyelve: angol, magyar tolmácsolással

A brit írónő regényei olyan világokba kalauzolják olvasóikat, amelyek bár ködösen emlékeztetnek mindennapjaink valóságára, ahol az emberek ugyanúgy felkelnek reggelente, dolgoznak, esznek, mulatnak vagy épp szerelmesek lesznek, mégis mintha más szabályok és struktúrák is mozgásba lendülnének, mint amiket megszoktunk.

Bridget Collins írói világában a mágia, a fantázia nemcsak elemel a hétköznapoktól, hanem egyben védelmet is ad, főképpen annak, aki tud ezzel együtt élni. A könyvkötő című regénye óriási bestseller lett az elmúlt években, újabb könyve Árulások címmel pedig ismét különös világokba repít el bennünket, olyan irodalmi tradíciókat is működésbe hozva, mint Hermann Hesse Üveggyöngyjátéka.

Az angliai Kentben élő írónővel Gyárfás Dorka újságíró beszélget.

 

Előadás nyelve: angol, magyar tolmácsolással

Janne Teller, Koppenhágában született író, aki Semmi című regényével úgy robbant a köztudatba, hogy könyve, miután azt betiltották, később kötelező olvasmány lett hazájában.

Ő az egyik legfontosabb és legprovokatívabb, nem mellesleg ifjúsági irodalmat is szép számmal író szerző napjainkban. A Semmi mellett – a Scolar Kiadónak hála, Weyer Szilvia fordításában – számos könyve olvasható magyarul is, amelyek középpontba helyezik a háborúval, az erőszakkal, az intoleranciával kapcsolatos kérdéseket.

Az írónővel Kádár Annamária, pszichológus, mesepszichológus beszélget.

 

Köszönjük a nagy érdeklődést!

Az esemény teltházas, várólistára jelentkezni az alábbi linken tudtok:

https://forms.gle/HrgS6mGWv5cFT8Ly9

A helyszínen lesz könyvvásárlási lehetőség, a program után pedig dedikálásra is lesz alkalom!

Előadás nyelve: angol, magyar tolmácsolással

„A szabadidőmet kutyasétáltatással töltöm a parkban, új projekteken gondolkodom”, írja magáról Toy_Box szerzői oldalán.

A prágai képregényrajzoló, street art művész a kortárs képregényes szcéna egyik legsokoldalúbb képviselője, aki egyszerre interpretálja személyiségváltozásunkat a közösségi médiában, készít Ted Hughes inspirálta cyberpunk képregényt és fest hontalanokról portrékat.

Ebbe az érzékeny világba vezet be minket Bosznai Tibor, a Hadik kávéház alapítója, aki munka- és szabadidejében a budapesti vendéglátás és a kulturális értékek összehangolásán dolgozik.

FIGYELEM!

Az érdeklődők képregényrajzoló workshopon is részt vehetnek Toy_Box-szal.
A program ingyenes, de regisztrációhoz kötött, amelyet a [email protected] e-mail címre várunk.
Az eseményen legfeljebb 20 fő vehet részt, a program angol nyelven fog zajlani. Ez a középhaladó workshop olyan résztvevőknek szól, akik már rendelkeznek némi tapasztalattal a képregénykészítésben vagy a vizuális történetmesélésben.
További részletek a workshopról itt:

Előadás nyelve: angol, magyar tolmácsolással

Hogyan lett korunk egyik legizgalmasabb és legmeggyőzőbb hangú mesélője Stacey Halls?

Regényei bátor nőket helyeznek a középpontba, a modern történelmi regények új hangján szólnak, gyönyörű nyelvezettel, életszerűen mutatják be úgy a mindennapos, mint az elképzelhetetlennek tűnő eseményeket, amelyek hol a 18. század Londonjába, hol a 20. század eleji Yorkshire megyébe kalauzolnak bennünket.

Az est moderátora Szűcs Péter, a PetersPlanet.travel blog alapítója és a Dharma című nagysikerű regény írója.

Stacey Halls könyveinek (Familiárisok, A lelenc, Mrs. England) fordítója Simonyi Ágnes, magyarországi kiadója a 21. Század Kiadó.

 

Előadás nyelve: angol, magyar tolmácsolással